Заповедник от слова «заповедь»
Новая книга Марины Кулаковой — разговор по душам
Это книга о любви — «Живая». К человеку, культуре, языку, который, подобно заповедному лесу, в последнее время все больше бездумно засоряется и замусоривается нами, его неразумными и недальновидными «носителями». Часто повторяемое и навязшее в ушах выражение «экологическая катастрофа» вполне подходит для характеристики современного состояния прежде богатой и красивой русской речи.
РЕКА ПО ИМЕНИ МАСТЕР
«Язык, как все живое, нуждается в бережном отношении», — такова одна из главных мыслей многих произведений нижегородского поэта, эссеиста и культуртрегера Марины Кулаковой.
Собранные в одной книге автобиографические повести, цикл стихов «Государственный заповедник» и целый ряд блестяще написанных эссе под общим заголовком «Река по имени Мастер» объединены не только общей идеей, но и единым эмоциональным «нервом».
Вероятно, поэтому книга читается на одном дыхании и «не отпускает» до самого конца. И это несмотря на то, что все отобранные автором произведения формально относятся к не очень популярному жанру «нон фикшен». Этот факт не остановил московское издательство «Единая книга», ибо ставка, прежде всего, делалась не только на мастерство автора, на его блестящее владение словом, но и на глубокое проникновение в языковую (очень реальную и вместе с тем, безусловно, метафизическую) ткань современности.
«Река по имени Мастер» оказалась не только живописной, но и глубокой. И это особенно порадовало. Что греха таить, столь глубинное погружение в настоящее оказалось полной неожиданностью даже для тех, кто давно знает творчество Марины Кулаковой. Все мы люди, и мало кто из нас способен признать пророка в родном отечестве. А я бы добавила, что и в своем времени. Наше восприятие истины устроено ретроспективно, мы видим настоящее (в смысле подлинное, стОящее), только оглядываясь назад. Наверное, это правильно, но не очень хорошо для тех, кто творит и «горит» здесь и сейчас. Плохо и для нас, если из-за своей лени и недоверчивости мы не захотим услышать, что нам говорят наши современники...
Повторюсь, тема взаимосвязи языка и жизни не только отдельного человека, но и нации в целом — сквозная линия сборника «Живая» (так называется одно из автобиографических произведений Марины Кулаковой, вошедших в книгу). Трудно не согласиться с автором в том, что если язык «болен», хил и тщедушен, его носители, во всяком случае, большая часть их, не могут считаться здоровыми.
В стране, охваченной вирусом агрессии и самоуничтожения, процветает матерщина, блатной жаргон и «англофеня», причем языковая экспансия заходит очень далеко — люди, называющие себя литераторами, легко позволяют себе «баловаться» ненормативной лексикой. А ведь языковая норма, как и культура в целом, по мнению Марины Кулаковой, не что иное, как выработанная веками система запретов. И если она не передается человеку на генетическом уровне, не впитывается, так сказать, с молоком матери, то ее нужно широко «внедрять» и транслировать. Интеллигенции нельзя спокойно, сложа руки смотреть, как мат и брань отвоевывают себе все большие и большие территории. Недопустимо молчать, когда мат звучит в транспорте, в кино и других общественных местах.
Если государство, вопреки собственным публичным уверениям в горячей любви к родному языку, не хочет или не может обеспечить его охрану (а наша власть, по-видимому, не может защитить никого и ничего, кроме своих имущественных интересов и привилегий — Авт.), мы сами должны применять санкции к языковым «мусорщикам». О том, какие именно меры предлагает Марина Кулакова, можно прочитать в эссе «Контра-мат».
УЧИТЕЛЬНИЦА ПО РУССКОМУ
Всем, кто работает с подрастающим поколением, будет чрезвычайно интересна другая автобиографическая повесть «Учительница по русскому». Это не просто воспоминания о времени, проведенном в деревне Большое Устинское Шарангского района и первом педагогическом опыте. Эта повесть о том, как к ребенку приходит самоосознание, о том, как он постигает органичную, самую прочную из всех существующих связь с родной речью. Эта повесть о взрослении, становлении личности и обретении собственного «я» написана необыкновенно выразительно и, я бы сказала, «вкусно».
Читая ее, слышишь напевную речь коренных жителей Большого Устинского, трепетание берез в священной роще марийцев, шум весенних ливней, дыхание природы — несказанную красоту потаенной, будто нарочно «спрятанной» от недоброго досужего взгляда российской глубинки. Вы можете спросить, как это связано с центральной темой книги — темой языка? Связь самая тесная.
Позволю себе продолжить логическую цепочку, а она явно прослеживается в книге и становится очевидной для внимательного читателя: бережное отношение к языку невозможно представить себе без любви. Любовь не может родиться вдруг, сама по себе. Она требует почвы. Основой для любви чаще всего становится знание. Прелесть и силу звучащего слова человек постигает в самом детстве. Чуть позже, в подростковом возрасте, он начинает видеть выразительность и богатство письменной речи. На этом этапе ребенку необходим учитель. Хороший, неравнодушный и заинтересованный.
Именно таким педагогам адресовала Марина Кулакова свою новую книгу.
ОТ РЕДАКЦИИ
В прошлом номере мы уже публиковали рецензию на новую книгу Марины Кулаковой — критическую. Поклонники творчества Марины выразили с ней категорическое несогласие и настояли на публикации другой точки зрения. Что мы и делаем, потому что диалог — это всегда прекрасно.
Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:
№№ | Заголовок статьи | Библиографическое описание |
---|---|---|
1 | Я очень женское существо, которому ничто сверхчеловеческое не чуждо | Марина Кулакова. Я очень женское существо, которому ничто сверхчеловеческое не чуждо [Электронный ресурс] : [интервью с поэтессой Мариной Кулаковой] / беседовал З. Прилепин // Сайт Захар Прилепин. — Режим доступа: http://www.zaharprilepin.ru/ru/litprocess/intervju-o-literature/marina-kulakova-ya-ochen-jenskoe-suschestvo-kotoromu-nichto-sverhchelovecheskoe-ne-chujdo.html (Дата обращения: 02.07.2014) |
2 | Марина Кулакова: Человьиха, или «…литература была и остается моим призванием» | Марина Кулакова: Человьиха, или «…литература была и остается моим призванием» [Электронный ресурс] : [интервью с поэтессой М. Кулаковой] // «В городе N». – 2011. – 2 дек. – Режим доступа: http://www.vgoroden.ru/kulakova.html (Дата обращения: 02.07.2014) |
3 | Марина Кулакова: поэзия одинокого женского голоса | Зинина, М. Марина Кулакова: поэзия одинокого женского голоса // Автозаводец. – 2006. – 6 мая. – С. 3. |
4 | Кулакова Марина | Альтшулер И. Кулакова Марина [Электронный ресурс] : [о жизни и творчестве поэтессы]. – 2006. – Режим доступа: http://vayenshtefan.ru/igor_altschuller_kniga.pdf (Дата обращения: 12.03.2015). |
5 | Марина Кулакова: «После развода меня преследовали неудачи. Но ненадолго» | Митрофанова, О. Марина Кулакова: «После развода меня преследовали неудачи. Но ненадолго» // Нижегородский рабочий. – 2002. – 1 октября (№ 195). – С. 15. |
6 | Как играют алмазы, как играет вино… | Бикчентаев, В. Как играют алмазы, как играет вино… : [о творчестве М. Кулаковой] // Нижегородские новости. – 1999. – 27 марта. – С. 21. |
7 | Поэт в провинции | Тихонравова, А. Поэт в провинции : [беседа с известной поэтессой М. Кулаковой] // Автозаводец. – 1992. – 4 июня. – С. 2. |
№№ | Заголовок статьи | Библиографическое описание |
---|---|---|
8 | Нас подружила газета | Махин В. Нас подружила газета : [воспоминания журналиста В. Махина о работе в газете «Автозаводец»] // Автозаводец. – 2020. – 9 апр. (№ 15). – С. 14. |
9 | Жизнь Горького как художественное произведение | Прибутковская, Н. Жизнь Горького как художественное произведение : беседа с драматургом Н. Прибутковской / Н. Прибутковская ; беседовала О. Плаксунова // Патриоты Нижнего. – 2019. – 22 мая (№ 18). – С. 13. |
10 | Лабиринты судьбы | Махонина А. Лабиринты судьбы : [об О. Кат (О. Анцуповой)] // Автозаводец. – 2017. – 16 марта (№ 28). – С. 6 |