Заповедник от слова «заповедь»
График работы в праздничные дни
Уважаемые читатели! Обратите внимание на график работы библиотек в праздничные и выходные дни:
1 мая — День Весны и Труда
27 апреля — выходной день
28 апреля — с 10:00 до 17:00
29 апреля — с 10:00 до 18:00
30 апреля и 1 мая — выходные дни
Со 2 по 7 мая все библиотеки работают в обычном режиме.
9 мая — День Победы
8 мая — с 10:00 до 17:00
9 мая — выходной день
10 мая — с 10:00 до 17:00
11 мая — выходной день
12 мая — с 10:00 до 17:00
Новая книга Марины Кулаковой — разговор по душам
Это книга о любви — «Живая». К человеку, культуре, языку, который, подобно заповедному лесу, в последнее время все больше бездумно засоряется и замусоривается нами, его неразумными и недальновидными «носителями». Часто повторяемое и навязшее в ушах выражение «экологическая катастрофа» вполне подходит для характеристики современного состояния прежде богатой и красивой русской речи.
РЕКА ПО ИМЕНИ МАСТЕР
«Язык, как все живое, нуждается в бережном отношении», — такова одна из главных мыслей многих произведений нижегородского поэта, эссеиста и культуртрегера Марины Кулаковой.
Собранные в одной книге автобиографические повести, цикл стихов «Государственный заповедник» и целый ряд блестяще написанных эссе под общим заголовком «Река по имени Мастер» объединены не только общей идеей, но и единым эмоциональным «нервом».
Вероятно, поэтому книга читается на одном дыхании и «не отпускает» до самого конца. И это несмотря на то, что все отобранные автором произведения формально относятся к не очень популярному жанру «нон фикшен». Этот факт не остановил московское издательство «Единая книга», ибо ставка, прежде всего, делалась не только на мастерство автора, на его блестящее владение словом, но и на глубокое проникновение в языковую (очень реальную и вместе с тем, безусловно, метафизическую) ткань современности.
«Река по имени Мастер» оказалась не только живописной, но и глубокой. И это особенно порадовало. Что греха таить, столь глубинное погружение в настоящее оказалось полной неожиданностью даже для тех, кто давно знает творчество Марины Кулаковой. Все мы люди, и мало кто из нас способен признать пророка в родном отечестве. А я бы добавила, что и в своем времени. Наше восприятие истины устроено ретроспективно, мы видим настоящее (в смысле подлинное, стОящее), только оглядываясь назад. Наверное, это правильно, но не очень хорошо для тех, кто творит и «горит» здесь и сейчас. Плохо и для нас, если из-за своей лени и недоверчивости мы не захотим услышать, что нам говорят наши современники...
Повторюсь, тема взаимосвязи языка и жизни не только отдельного человека, но и нации в целом — сквозная линия сборника «Живая» (так называется одно из автобиографических произведений Марины Кулаковой, вошедших в книгу). Трудно не согласиться с автором в том, что если язык «болен», хил и тщедушен, его носители, во всяком случае, большая часть их, не могут считаться здоровыми.
В стране, охваченной вирусом агрессии и самоуничтожения, процветает матерщина, блатной жаргон и «англофеня», причем языковая экспансия заходит очень далеко — люди, называющие себя литераторами, легко позволяют себе «баловаться» ненормативной лексикой. А ведь языковая норма, как и культура в целом, по мнению Марины Кулаковой, не что иное, как выработанная веками система запретов. И если она не передается человеку на генетическом уровне, не впитывается, так сказать, с молоком матери, то ее нужно широко «внедрять» и транслировать. Интеллигенции нельзя спокойно, сложа руки смотреть, как мат и брань отвоевывают себе все большие и большие территории. Недопустимо молчать, когда мат звучит в транспорте, в кино и других общественных местах.
Если государство, вопреки собственным публичным уверениям в горячей любви к родному языку, не хочет или не может обеспечить его охрану (а наша власть, по-видимому, не может защитить никого и ничего, кроме своих имущественных интересов и привилегий — Авт.), мы сами должны применять санкции к языковым «мусорщикам». О том, какие именно меры предлагает Марина Кулакова, можно прочитать в эссе «Контра-мат».
УЧИТЕЛЬНИЦА ПО РУССКОМУ
Всем, кто работает с подрастающим поколением, будет чрезвычайно интересна другая автобиографическая повесть «Учительница по русскому». Это не просто воспоминания о времени, проведенном в деревне Большое Устинское Шарангского района и первом педагогическом опыте. Эта повесть о том, как к ребенку приходит самоосознание, о том, как он постигает органичную, самую прочную из всех существующих связь с родной речью. Эта повесть о взрослении, становлении личности и обретении собственного «я» написана необыкновенно выразительно и, я бы сказала, «вкусно».
Читая ее, слышишь напевную речь коренных жителей Большого Устинского, трепетание берез в священной роще марийцев, шум весенних ливней, дыхание природы — несказанную красоту потаенной, будто нарочно «спрятанной» от недоброго досужего взгляда российской глубинки. Вы можете спросить, как это связано с центральной темой книги — темой языка? Связь самая тесная.
Позволю себе продолжить логическую цепочку, а она явно прослеживается в книге и становится очевидной для внимательного читателя: бережное отношение к языку невозможно представить себе без любви. Любовь не может родиться вдруг, сама по себе. Она требует почвы. Основой для любви чаще всего становится знание. Прелесть и силу звучащего слова человек постигает в самом детстве. Чуть позже, в подростковом возрасте, он начинает видеть выразительность и богатство письменной речи. На этом этапе ребенку необходим учитель. Хороший, неравнодушный и заинтересованный.
Именно таким педагогам адресовала Марина Кулакова свою новую книгу.
ОТ РЕДАКЦИИ
В прошлом номере мы уже публиковали рецензию на новую книгу Марины Кулаковой — критическую. Поклонники творчества Марины выразили с ней категорическое несогласие и настояли на публикации другой точки зрения. Что мы и делаем, потому что диалог — это всегда прекрасно.
Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:
№№ | Заголовок статьи | Библиографическое описание |
---|---|---|
61 | Александр Григорьевич Высоцкий : [краткая автобиография] | Александр Григорьевич Высоцкий : [краткая автобиография] // 100 писателей-нижегородцев. Жизнь и творчество : крат. сведения / сост. В. Шамшурин]. – Н. Новгород : КНИГИ, 2004. – С. 40-41 |
62 | Дмитрий Карлович Кудис | Дмитрий Карлович Кудис : [краткая автобиография] // 100 писателей-нижегородцев. Жизнь и творчество : краткие сведения / сост. В.А. Шамшурин. – Н. Новгород : КНИГИ, 2004. – С. 98-99 |
63 | Виктор Кириллович Кумакшев | Виктор Кириллович Кумакшев : [краткая автобиография] // 100 писателей-нижегородцев. Жизнь и творчество : краткие сведения / сост. В.А. Шамшурин. – Н. Новгород : КНИГИ, 2004. – С. 102-103 |
64 | Николай Культяпов – Простой Провинциальный Поэт! | Гусев, К. Николай Культяпов - Простой Провинциальный Поэт! // Комсомольская правда. – 2003. – 28 марта. – С. 35. |
65 | Автозаводский Сименон | Зинина, М. Автозаводский Сименон : [о писателе Н. Культяпове] // Автозаводец. – 2003. – 5 февр. – С. 3. |
66 | Всем рекордам рекорд! | Татаринцев, В. Всем рекордам рекорд! : [о писателе Н. Культяпове] // Биржа. – 2002. – 18 ноября (№ 44). – С. 19. |
67 | Проба пера продолжается | Проскурин. П. Проба пера продолжается : [о творчестве писателя Н. Культяпова] // Российская газета. – 2002. – 9 ноября. |
68 | Вспоминая Виктора Кумакшева | Адрианов Ю. Вспоминая Виктора Кумакшева // Кумакшев В. Исповедь : стихи / В. Кумакшев. – Нижний Новгород, 2002. – С. 5-9 |
69 | Каждый человек нам интересен… | Махин В. Каждый человек нам интересен… [Электронный ресурс] : [о литературно-юнкоровском клубе]. // Литературный юнкоровский клуб. – 2000. – 1 авг. – Режим доступа: http://creativity.narod.ru/unkor-klyb.html (Дата обращения: 02.09.2015) |
70 | Жизнь, посвященная слову | Половинкин В. Жизнь, посвященная слову : [о В. Кумакшеве, нижегородском поэте] // Нижегородские новости. – 2000. – 12 апр. (№ 67). – С. 4 |