«Столетник Марии и Анны»

График работы в праздничные дни

Уважаемые читатели! Обратите внимание на график работы библиотек в праздничные и выходные дни:

1 мая — День Весны и Труда

27 апреля — выходной день
28 апреля — с 10:00 до 17:00
29 апреля — с 10:00 до 18:00
30 апреля и 1 мая — выходные дни

Со 2 по 7 мая все библиотеки работают в обычном режиме.

 

9 мая — День Победы 

8 мая — с 10:00 до 17:00
9 мая — выходной день
10 мая — с 10:00 до 17:00
11 мая — выходной день
12 мая — с 10:00 до 17:00

Честнова И. «Столетник Марии и Анны» : [о встрече с читателями в библиотеке ДК ГАЗ с писателем Мариной Кулаковой и о ее новой книге «Столетник Марии и Анны»] // Автозаводец. – 2018. – 14 июня (№ 63). – С. 6

Встречи с читателями Марина Кулакова превращает в моноспектакли перемежая стихи с прозой собственного сочинения. Хотя, по мнению выпускницы театроведческого факультета ГИТИСа, жизнь — не игра. В библиотеке Дворца культуры «ГАЗ» известная нижегородская поэтесса и писательница представила свою новую работу «Столетник Марии и Анны».

БЛИЗКАЯ ТЕМА

Книга получилась небольшой — немногим более 100 страниц. Но прочесть ее взахлеб не получится. Мудрость, настоянную на семейном опыте автора, рекомендуется пить маленькими глоточками, смакуя каждое слово, вчитываясь в ладно скроенные фразы, возвращаясь к будоражащим душу эпизодам.

— Я никогда не умела писать длинно, — признается Марина Олеговна, открывая изящное по объему и оформлению автобиографичное произведение. — На этих ста страницах уместились сто лет жизни моего рода.

Что произошло с русской женственностью за сто лет — с начала XX века и до наших дней? Почему девочки не хотят быть похожими на матерей? Что нужно уметь в жизни и что нельзя? На эти вопросы пытаются ответить представители трех поколений одной семьи: дочь, мать, бабушка. Кто из них главная героиня? Тоже вопрос.

У неграмотной бабушки Анны «...была счастливая способность все в жизни воспринимать как радость и облегчение — либо как дар, либо как передышку! ...Она была главной в жизни... Да она была главной! ...Мы жили под ее крылом, все. В ее доме. В ее миропорядке, который она создавала и держала».

Мать Марию умчал в светлое будущее «Из «Ярманки» — в Соцгород» газик. «Маша вышла замуж — без сватов и сговоров, без белого платья и криков «горько!». Без песен про златые горы и реки, полные вина. Маша ушла — к Вертману, начальнику инструментально-штампового производства... И стала его третьей женой. Вот так ушла и все».

— Мою маму Марию Васильевну Кулакову хорошо знают на Автозаводе, — рассказывает дочь Марина. — Всю жизнь она проработала в школе, была очень хорошим учителем, а потом директором. И я была свидетелем тому, как ее боготворили ученики. На годовщины выпусков классов они, сами уже пенсионеры, съезжались из разных городов страны. Седые «мальчики и девочки» усаживали любимую учительницу во главе стола и смотрели на нее с обожанием.

И третья героиня книги — Марьяна, автобиографичный персонаж, дочь Марии и внучка Анны.

— Я хотела быть похожей на свою бабушку и не могла, — признается Марина Кулакова. — В этом — противоречие, с которым я иду по жизни и пытаюсь найти свою женскую дорогу. Мне было важно расслышать в себе какие-то генетические корни, написать что-то такое, чему можно учить девочек нового поколения XXI века. И таким образом отчасти облегчить их судьбу и направить по менее болезненным тропам и дорогам.

Большинство участников встречи с писателем «Столетник Марии и Анны» уже прочли.

— У вас получилась замечательная книга, искренняя, добрая и какая-то очень родная, — открыла творческий вечер заведующая библиотекой Елена Петрова. — Она написана прекрасным языком, которым наслаждаешься с каждой новой страницей. — А поскольку действие происходит в том числе и в Автозаводском районе, и некоторые персонажи трудятся на Горьковском автозаводе, то на полке история трех поколений точно не залежится.

Мне посчастливилось прочесть книгу раньше других, потому что Марина — мать моего мужа, — выдыхает восторг девушка с огромными глазищами. — Первый раз я открыла «Столетник», когда у меня только что умерла мама, и меня покинуло чувство дома и безопасности. В книге я нашла то, что мне было нужно в тот момент: как пережить потерю и осознать неотвратимость смерти. Я словно пообщалась с хорошим собеседником, поплакалась ему на свою жизнь, и мне стало легче. После рождения дочери перечитала «Столетник» уже как мама и тоже получила большое удовольствие. Погрузиться в язык этой удивительной книги советую всем женщинам.

Те, кто успели прочитать новое произведение Марины Кулаковой, узнали в персонажах очень близких людей.

— Во время чтения я обратилась к своей памяти и открыла драгоценный ларец, который наверняка есть у каждого человека, — делится пережитым Наталья Журавлева. — В нем мы храним самые дорогие, любимые воспоминания об уже ушедших людях. Ваша бабушка Нюра и моя бабушка Катя всю жизнь трудились, а пенсию не заработали. Моя получала деньги от государства только за сыновей, не вернувшихся с фронта. Я помню все прожилки на руках бабушки, необыкновенную певучую ласковость ее голоса и доброту, которая перешла к моей маме и уже от нее передалась мне. Спасибо вам!

— Марина читала, а мне хотелось забегать вперед и подсказывать, что же будет дальше, настолько фотографично история отложилась в моей голове, — отзывается Дмитрий Померанцев. — Это именно тот город, в котором я вырос, по улицам и паркам которого бродил. В Марининых старушках я узнавал свою двоюродную бабушку. Чудесные впечатления от прочтения!

Свой «Столетник» Марина Кулакова писала десять лет.

— Над многими словами и страницами я думала не один год, — поясняет особенности творческого процесса автор. — Нужно было поделиться с вами историей своей семьи, ее женской ветки. Потому что очень много общего между моим родом и огромным количеством русских людей. Когда я прописывала прошедшие события, пришлось освежить историю Автозавода, почитать, как застраивалось все вокруг.

Важной особенностью книги заслуженный работник культуры РФ, лауреат премии города Горького и Нижнего Новгорода Юрий Немцов назвал узнаваемость:

— История женщины, женственности разворачивается в абсолютно точных исторических и географических координатах. Человек нового времени, Мария вырастает в новом времени и новом промышленном районе Горького, и каждый шаг ее выверен с точностью географической карты. При желании можно, что называется, проверить адреса. Это не выдуманная, а реальная нижегородская история и в то же время общечеловеческая. Так устроены все настоящие книги.

— «Столетник Марии и Анны» не надо читать быстро, потому что каждое слово М. Кулаковой имеет значение, — советует писатель Игорь Зайцев, член Союза профессиональных литераторов России и член Союза писателей Москвы.

— Некоторые эпизоды прописаны как целостное произведение и очень точно выверены поэтически.

«Я — РУССКАЯ»

К родному языку у Марины Кулаковой особое отношение: «Если ты русский, ты сказочно богат, но можешь растерять все, даже не вступив во владения, — не овладев русским языком».

— Поэтому мне очень важно дать молодому поколению возможность обрести эти сокровища. Владение русским языком — это огромная степень свободы, — говорит она.

Имея лишь две копейки за душой, нижегородка побывала в Америке. В гигантском фонде библиотеки университета Северной Каролины она мгновенно нашла три свои книги.

— Один сборник я сама увидела впервые, — вспоминает о поездке за океан писательница. — Оказывается, в Америке хранятся мои стихи, изданные в Германии. Вот такая неожиданная встреча.

В новой книге «Столетник Марии и Анны» Марина задает себе вопрос и отвечает на него:

«Я — русская. Это какая же? — недоверчивая идеалистка? Владеющая только русским языком и больше ничем? Равнодушная к исчислимому, выраженному в цифрах, скучающая от слов «туризм» и «зарубежье»...

Особых стремлений смотреть дальние страны у меня никогда не было, — признается М. Кулакова. — Но год назад съездила на остров Крит — детские мечты должны исполняться. По писательской линии побывала в Европе и в Америке. Поэтому запас представлений и личный опыт о том, что мир велик, у меня есть. А вывод такой: лучше страны, чем Россия, невозможно сыскать, да и не особо хочется. И когда я вернулась, то совершенно сознательно стала прокладывать маршруты в глубину России, потому что у нас столько сокровищ, о которых мы не знаем. И главное наше сокровище — русский язык, который есть у каждого, кто здесь рожден.

Свою любовь к языку Марина Кулакова передает молодежи в обучающем пространстве «Светлояр русской словесности». На встречу с хорошей литературой приходят ребята разного возраста.

— Их читательский опыт, языковой слух, которым они особым образом одарены, позволяют им быть интересными друг другу, — поясняет М. Кулакова. — К нам присоединяются новые люди, мы рады всем. Это принципиальная модель — молодые дарования и талантливые учителя, много читающие и, как правило, пишущие, а также филологи, настоящие, страстные и немножко безумные.

У поэта М. Кулаковой есть такие строки: «Она была корабль, она жила на суше». В них — вся Марина.

— Я не знаю, как жить, и никогда не умела, — признается писательница. — У меня трагический опыт жизни в России. Сегодня я понимаю, что после восьми ножевых ранений осталась жива благодаря ангелу-хранителю и молитвам моей бабушки. Медленное приближение к храму — мой путь и не только мой. Это дорога, которая нас хранит. Если все будет хорошо, то в конце этого года или начале следующего выйдет еще одна моя книжка. Помимо повестей «Живая» и «Учительница» я включу туда свою новую работу. Это будет экстремальная история, достойная внимания читателей.

Ирина Честнова

СПРАВКА

Мария Олеговна Кулакова — писатель, поэт, лауреат международных литературных конкурсов и премий. Работала учителем в глухой нижегородской деревне, журналистом в Нижнем Новгороде и Москве. Статьи о ее творчестве есть во многих энциклопедиях, в частности в словаре-энциклопедии «Русские женщины-писательницы. Три века», составленном зарубежными славистами (издательство Колумбийского университета).

Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:

Количество общих ключевых слов с данным материалом: 1
№№ Заголовок статьи Библиографическое описание
301 Былое и думы : воспоминания Смольянинова Т.В. Былое и думы : воспоминания : [рукопись об истории развития культурной жизни в Автозаводском районе]. – Нижний Новгород, 1996. – 8 с.
302 Творческая удача Яворовский Г. Творческая удача : [о спектакле «Отелло» и его актерах Народного театра ДК ГАЗ] // Горьковский рабочий. – 1965. – 18 окт. – С. 3
303 Новая премьера автозаводцев Чубарова Л. Новая премьера автозаводцев : [о спектакле «Отелло», его актерах Народного театра ДК ГАЗ] // Ленинская смена. – 1965. – окт. – С. 4
304 Отелло на сцене Народного театра Чуянов С. Отелло на сцене Народного театра : [о спектакле и его актерах] // Автозаводец. – 1965. – 13 июня. – С. 3
305 В Доме печати Викторов П. В Доме печати : [о В. Рубинском, актере Народного театра ДК ГАЗ] // Горьковский рабочий. – 1964. – 7 апр. – С. 3
306 Отелло – технолог Вадим Рубинский Гороховский А. Отелло – технолог Вадим Рубинский : [о игре актера Народного театра ДК ГАЗ] // Горьковский рабочий. – 1964. – апр. – С. 3
307 Рождение театра Тарасов П. Рождение театра : [о театральной самодеятельности первостроителей автозавода и рождении Четвертого колхозного областного театра] // Театр колхозной деревни / П. Тарасов. – Москва-Ленинград, 1939. – С. 8-15

Страницы