«Столетник Марии и Анны»
График работы в праздничные дни
Уважаемые читатели!

12 июня наша страна отмечает один из главных государственных праздников — День России. Поздравляем вас с наступающим праздником!
Обратите, пожалуйста, внимание на график работы библиотек в праздничные дни:
11 июня — с 10-00 до 17-00
12 июня — выходной день
13 июня — выходной день
14 июня — с 10-00 до 17-00
C 15 июня все библиотеки работают в обычном режиме.
Встречи с читателями Марина Кулакова превращает в моноспектакли перемежая стихи с прозой собственного сочинения. Хотя, по мнению выпускницы театроведческого факультета ГИТИСа, жизнь — не игра. В библиотеке Дворца культуры «ГАЗ» известная нижегородская поэтесса и писательница представила свою новую работу «Столетник Марии и Анны».

БЛИЗКАЯ ТЕМА
Книга получилась небольшой — немногим более 100 страниц. Но прочесть ее взахлеб не получится. Мудрость, настоянную на семейном опыте автора, рекомендуется пить маленькими глоточками, смакуя каждое слово, вчитываясь в ладно скроенные фразы, возвращаясь к будоражащим душу эпизодам.
— Я никогда не умела писать длинно, — признается Марина Олеговна, открывая изящное по объему и оформлению автобиографичное произведение. — На этих ста страницах уместились сто лет жизни моего рода.
Что произошло с русской женственностью за сто лет — с начала XX века и до наших дней? Почему девочки не хотят быть похожими на матерей? Что нужно уметь в жизни и что нельзя? На эти вопросы пытаются ответить представители трех поколений одной семьи: дочь, мать, бабушка. Кто из них главная героиня? Тоже вопрос.
У неграмотной бабушки Анны «...была счастливая способность все в жизни воспринимать как радость и облегчение — либо как дар, либо как передышку! ...Она была главной в жизни... Да она была главной! ...Мы жили под ее крылом, все. В ее доме. В ее миропорядке, который она создавала и держала».
Мать Марию умчал в светлое будущее «Из «Ярманки» — в Соцгород» газик. «Маша вышла замуж — без сватов и сговоров, без белого платья и криков «горько!». Без песен про златые горы и реки, полные вина. Маша ушла — к Вертману, начальнику инструментально-штампового производства... И стала его третьей женой. Вот так ушла и все».
— Мою маму Марию Васильевну Кулакову хорошо знают на Автозаводе, — рассказывает дочь Марина. — Всю жизнь она проработала в школе, была очень хорошим учителем, а потом директором. И я была свидетелем тому, как ее боготворили ученики. На годовщины выпусков классов они, сами уже пенсионеры, съезжались из разных городов страны. Седые «мальчики и девочки» усаживали любимую учительницу во главе стола и смотрели на нее с обожанием.
И третья героиня книги — Марьяна, автобиографичный персонаж, дочь Марии и внучка Анны.
— Я хотела быть похожей на свою бабушку и не могла, — признается Марина Кулакова. — В этом — противоречие, с которым я иду по жизни и пытаюсь найти свою женскую дорогу. Мне было важно расслышать в себе какие-то генетические корни, написать что-то такое, чему можно учить девочек нового поколения XXI века. И таким образом отчасти облегчить их судьбу и направить по менее болезненным тропам и дорогам.
Большинство участников встречи с писателем «Столетник Марии и Анны» уже прочли.
— У вас получилась замечательная книга, искренняя, добрая и какая-то очень родная, — открыла творческий вечер заведующая библиотекой Елена Петрова. — Она написана прекрасным языком, которым наслаждаешься с каждой новой страницей. — А поскольку действие происходит в том числе и в Автозаводском районе, и некоторые персонажи трудятся на Горьковском автозаводе, то на полке история трех поколений точно не залежится.
Мне посчастливилось прочесть книгу раньше других, потому что Марина — мать моего мужа, — выдыхает восторг девушка с огромными глазищами. — Первый раз я открыла «Столетник», когда у меня только что умерла мама, и меня покинуло чувство дома и безопасности. В книге я нашла то, что мне было нужно в тот момент: как пережить потерю и осознать неотвратимость смерти. Я словно пообщалась с хорошим собеседником, поплакалась ему на свою жизнь, и мне стало легче. После рождения дочери перечитала «Столетник» уже как мама и тоже получила большое удовольствие. Погрузиться в язык этой удивительной книги советую всем женщинам.
Те, кто успели прочитать новое произведение Марины Кулаковой, узнали в персонажах очень близких людей.
— Во время чтения я обратилась к своей памяти и открыла драгоценный ларец, который наверняка есть у каждого человека, — делится пережитым Наталья Журавлева. — В нем мы храним самые дорогие, любимые воспоминания об уже ушедших людях. Ваша бабушка Нюра и моя бабушка Катя всю жизнь трудились, а пенсию не заработали. Моя получала деньги от государства только за сыновей, не вернувшихся с фронта. Я помню все прожилки на руках бабушки, необыкновенную певучую ласковость ее голоса и доброту, которая перешла к моей маме и уже от нее передалась мне. Спасибо вам!
— Марина читала, а мне хотелось забегать вперед и подсказывать, что же будет дальше, настолько фотографично история отложилась в моей голове, — отзывается Дмитрий Померанцев. — Это именно тот город, в котором я вырос, по улицам и паркам которого бродил. В Марининых старушках я узнавал свою двоюродную бабушку. Чудесные впечатления от прочтения!
Свой «Столетник» Марина Кулакова писала десять лет.
— Над многими словами и страницами я думала не один год, — поясняет особенности творческого процесса автор. — Нужно было поделиться с вами историей своей семьи, ее женской ветки. Потому что очень много общего между моим родом и огромным количеством русских людей. Когда я прописывала прошедшие события, пришлось освежить историю Автозавода, почитать, как застраивалось все вокруг.
Важной особенностью книги заслуженный работник культуры РФ, лауреат премии города Горького и Нижнего Новгорода Юрий Немцов назвал узнаваемость:
— История женщины, женственности разворачивается в абсолютно точных исторических и географических координатах. Человек нового времени, Мария вырастает в новом времени и новом промышленном районе Горького, и каждый шаг ее выверен с точностью географической карты. При желании можно, что называется, проверить адреса. Это не выдуманная, а реальная нижегородская история и в то же время общечеловеческая. Так устроены все настоящие книги.
— «Столетник Марии и Анны» не надо читать быстро, потому что каждое слово М. Кулаковой имеет значение, — советует писатель Игорь Зайцев, член Союза профессиональных литераторов России и член Союза писателей Москвы.
— Некоторые эпизоды прописаны как целостное произведение и очень точно выверены поэтически.
«Я — РУССКАЯ»
К родному языку у Марины Кулаковой особое отношение: «Если ты русский, ты сказочно богат, но можешь растерять все, даже не вступив во владения, — не овладев русским языком».
— Поэтому мне очень важно дать молодому поколению возможность обрести эти сокровища. Владение русским языком — это огромная степень свободы, — говорит она.
Имея лишь две копейки за душой, нижегородка побывала в Америке. В гигантском фонде библиотеки университета Северной Каролины она мгновенно нашла три свои книги.
— Один сборник я сама увидела впервые, — вспоминает о поездке за океан писательница. — Оказывается, в Америке хранятся мои стихи, изданные в Германии. Вот такая неожиданная встреча.
В новой книге «Столетник Марии и Анны» Марина задает себе вопрос и отвечает на него:
«Я — русская. Это какая же? — недоверчивая идеалистка? Владеющая только русским языком и больше ничем? Равнодушная к исчислимому, выраженному в цифрах, скучающая от слов «туризм» и «зарубежье»...

Особых стремлений смотреть дальние страны у меня никогда не было, — признается М. Кулакова. — Но год назад съездила на остров Крит — детские мечты должны исполняться. По писательской линии побывала в Европе и в Америке. Поэтому запас представлений и личный опыт о том, что мир велик, у меня есть. А вывод такой: лучше страны, чем Россия, невозможно сыскать, да и не особо хочется. И когда я вернулась, то совершенно сознательно стала прокладывать маршруты в глубину России, потому что у нас столько сокровищ, о которых мы не знаем. И главное наше сокровище — русский язык, который есть у каждого, кто здесь рожден.
Свою любовь к языку Марина Кулакова передает молодежи в обучающем пространстве «Светлояр русской словесности». На встречу с хорошей литературой приходят ребята разного возраста.
— Их читательский опыт, языковой слух, которым они особым образом одарены, позволяют им быть интересными друг другу, — поясняет М. Кулакова. — К нам присоединяются новые люди, мы рады всем. Это принципиальная модель — молодые дарования и талантливые учителя, много читающие и, как правило, пишущие, а также филологи, настоящие, страстные и немножко безумные.
У поэта М. Кулаковой есть такие строки: «Она была корабль, она жила на суше». В них — вся Марина.
— Я не знаю, как жить, и никогда не умела, — признается писательница. — У меня трагический опыт жизни в России. Сегодня я понимаю, что после восьми ножевых ранений осталась жива благодаря ангелу-хранителю и молитвам моей бабушки. Медленное приближение к храму — мой путь и не только мой. Это дорога, которая нас хранит. Если все будет хорошо, то в конце этого года или начале следующего выйдет еще одна моя книжка. Помимо повестей «Живая» и «Учительница» я включу туда свою новую работу. Это будет экстремальная история, достойная внимания читателей.
Ирина Честнова
СПРАВКА
Мария Олеговна Кулакова — писатель, поэт, лауреат международных литературных конкурсов и премий. Работала учителем в глухой нижегородской деревне, журналистом в Нижнем Новгороде и Москве. Статьи о ее творчестве есть во многих энциклопедиях, в частности в словаре-энциклопедии «Русские женщины-писательницы. Три века», составленном зарубежными славистами (издательство Колумбийского университета).
Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:
| №№ | Заголовок статьи | Библиографическое описание |
|---|---|---|
| 61 | Не только для чтения | Емельянова Т. Не только для чтения : [о праздновании 40-летия ЦБС Автозаводского района] // Автозаводец. – 2018. – 17 мая (№52). – С. 6 |
| 62 | Литературный десант | Солкина, О. Литературный десант : [о проведении II Международного литературного фестиваля имени Максима Горького в библиотеке «Центр семейного чтения» г. Нижнего Новгорода] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 11-17 апр. – С. 11 |
| 63 | По-японски Konnichiwa, а по-русски «Здравствуй!» | Солкина О. По-японски Konnichiwa, а по-русски «Здравствуй!» : [о проведении Года Японии в библиотеке «Центр семейного чтения» г. Нижнего Новгорода] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 21-27 февр. (№ 13). – С. 14. |
| 64 | «Нужно вернуться домой…» | Солкина О. «Нужно вернуться домой…» : [о презентации книги поэта И. Грача в библиотеке им. Ю. Адрианова ЦБС Автозаводского района] // Автозаводец. – 2017. – 23 дек. (№ 147). – С. 7 |
| 65 | Центр для будущих Ломоносовых | Солкина О. Центр для будущих Ломоносовых : [об открытии в ЦРДБ им. Кошевого познавательного центра «Мультидетки» // День города. Нижний Новгород. – 2017. – 6-12 дек. (№ 101). – С. 5 |
| 66 | Пространство для познания | Солкина О. Пространство для познания : [об открытии познавательного центра «Мультидетки» в библиотеке им. О. Кошевого Автозаводского района] // Автозаводец. – 2017. – 7 дек. – С. 3 |
| 67 | Книга — целая жизнь | Богомазова Е. Книга — целая жизнь : [к 25 летнему юбилею библиотеки им. К.М. Станюковича в Автозаводском районе] // Автозаводец. – 2017. – 23 нояб. (№ 134). – С. 3 |
| 68 | «Ночь» в ритме солнца | Солкина О. «Ночь» в ритме солнца // Автозаводец. – 2017. – 11 нояб. (№129). – С. 2 |
| 69 | Зеленая аптека | Тихомирова Е. Зеленая аптека : [о мероприятии, которое прошло в ЦДБ им. Кошевого] // Автозаводец. – 2017. – 15 авг. – С. 3 |
| 70 | Чтения юных натуралистов | Тихомирова Е. Чтения юных натуралистов : [о литературно-игровой программе в библиотеке им. В. Бианки] // Автозаводец. – 2017. – 5 авг. – С. 7 |




