По-японски Konnichiwa, а по-русски «Здравствуй!»

Солкина О. По-японски Konnichiwa, а по-русски «Здравствуй!» : [о проведении Года Японии в библиотеке «Центр семейного чтения» г. Нижнего Новгорода] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 21-27 февр. (№ 13). – С. 14.

2018 год объявлен перекрестным Годом Японии в России. В автозаводских библиотеках тематические недели начались в начале февраля целой серией различных мероприятий, посвященных Стране восходящего солнца, ее культуре, книгам, традициям и обрядам.

Восточное чаепитие с российским зефиром

Открыла Год Японии в России чайная церемония «Konnichiwa!», что в переводе значит «здравствуйте». Чаевничали сотрудники библиотеки и посетители в «Центре семейного чтения» на улице Плотникова, 2.

Библиотекари подошли к организации церемонии с уважением к японским традициям: облачились в шелковые кимоно и платья с восточно-цветочным орнаментом, предложили гостям крохотные чашечки из тончайшего белого фарфора (каким-то японским чудом оказавшиеся в библиотеке), ароматный зеленый листовой чай — «как в Японии», сладости для более ярких вкусовых ощущений и, конечно же книги.

В IX веке тоже играли в куклы

Продолжилась серия «японских» мероприятий 11 февраля мастер-классом по созданию традиционной японской куклы из бумаги чиогами-нинге. Чиогами — это бумага для гравюр. Такие куколки делали в Японии еще в IX веке. Маленькие японские девочки мастерили чиогами во время традиционного праздника «Хина-мацури», который еще называют «День кукол». Участники мастер-класса узнали об истории праздника и ритуалах, которые его сопровождают. Затем из плотной бумаги дети сделали основу куклы, а из красочных салфеток сложили кимоно и «повязали» широкий пояс. Для изготовления «волос» использовали черную бумагу, а «прическу» каждый участник мастер-класса создал на свой вкус. Дополнили поделки ребята ажурными веерами и цветами. В процессе творчества участники мастер-класса даже выучили несколько японских слов. Такую замечательную куколку можно подарить другу или оставить себе в качестве книжной закладки.

Новый духовный опыт

18 февраля в Центре семейного чтения состоялось занятие по рисунку в старинной японской технике суми-э — рисование черной тушью. Мероприятие было рассчитано на детей и подростков, но библиотекари с радостью приняли в ученики всех желающих. Кстати, в Японии писать в стиле суми-э — как пережить новый духовный опыт…

А для тренировки в японской каллиграфии взяли два самых популярных иероглифа, обозначающих название Страны восходящего солнца, — Ниппон. Попробовать себя в этом деле мог любой. Самое главное было — настроиться на умиротворяющую волну дзен и дать возможность кисти «рисовать самой». Ведь каллиграфия для японца — как медитация, погружение в себя, помогающее понять себя и окружающий мир. Если вы никогда не писали иероглифов, непременно попробуйте — кисть под углом в сорок пять градусов, несколько простых техник работы с тушью, и спустя час вы с радостью пройдете это необычный путь художественного строительства слова на японском. Вы ведь не знали, что иероглиф «Япония» выйдет на бумаге только после «дерева», «дня» и «губ»?

Подари другу кусудаму!

Замыкает череду мероприятий мастер-класс «Весенняя кусудама», который состоится 25 февраля в 14.00. На нем участники — дети и взрослые — смастерят поделку из бумаги в технике оригами. Кусудама — это определенным образом склеенные между собой одинаковые оригами-фигурки, которые образуют шар или многогранник. В древности кусудамы использовались в Японии для целебных сборов и благовоний (в переводе с японского кусури — лекарство, а тама — шар). Современные японцы используют кусудамы для украшения интерьера или дарят друг другу.

Все подробности можно узнать по телефону 298-05-23.

Ольга Солкина, главный библиотекарь
организационно-методического отдела
ЦБС Автозаводского района
Фото автора

Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:

Количество общих ключевых слов с данным материалом: 2
№№ Заголовок статьи Библиографическое описание
41 Мэри Поппинс вернулась… в библиотеку Солкина О. Мэри Поппинс вернулась… в библиотеку : [о начале работы Книжной няни в библиотеке имени В. Бианки ЦБС Автозаводского района] // День города. Нижний Новгород. – 2019. – 27 февр. – 5 марта (№ 15). – С. 11
42 Спасибо за книги! Мухина Е. Спасибо за книги! : [об акции книгодарения в библиотеке им. Станюковича] // Автозаводец. – 2019. – 21 февр. (№ 8). – С. 14
43 Book nanny Тюнина Д. Book nanny : [о проекте «Книжная няня» в библиотеке им. В. Бианки ЦБС Автозаводского района] // Автозаводец. – 2019. – 14 февр. (№ 7). – С. 18
44 Меняю книги на эндорфины Солкина О. Меняю книги на эндорфины : [ко Дню дарения книг] // День города. Нижний Новгород. – 2019. – 30 янв. - 5 февр. (№ 7). – С. 8
45 Лучший день для селфи Солкина О. Лучший день для селфи : [о проведении акции #CultureSelfie] // День города. Нижний Новгород. – 2019. – 23-29 янв. (3 5). – С. 11.
46 Библиотека будущего Солкина О. Библиотека будущего : [о Российской государственной библиотеке молодежи в Москве] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 26-31 дек. (№ 118). – С. 22.
47 НКО+библиотека = Центр активных людей Солкина О. НКО+библиотека = Центр активных людей. [в Центре деловой и правовой информации на Кирова, 6 открывается первый библиотечный Центр активных людей, или сокращенно ЦАЛ] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 12-18 дек. (№ 114). – С. 7
48 Книжный рай Солкина О. Книжный рай : [о новинках литературы Московской книжной ярмарки non/fiction] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 12-18 дек. (№ 114). – С. 8
49 Бианковские чтения: территория добра Солкина О. Бианковские чтения: территория добра : [о проведении Бианковских чтений в библиотеке им. В. Бианки Автозаводского района] // День города. Нижний Новгород. – 2018. – 5-11 дек. (№ 110). – С. 8
50 «Любовь сквозь строй лесов» Честнова И. «Любовь сквозь строй лесов» : [о книжных выставках, посвященных П.И. Мельникову-Печерскому, в библиотеке им. Адрианова Автозаводского района] // Автозаводец. – 2018. – 27 нояб. – С. 3

Страницы