Пер Ноэль и Санта-Клаус в шортах

Иконникова С. Пер Ноэль и Санта-Клаус в шортах : [о проведении в библиотеке «ЦДПИ» мастер-классов по расписыванию елочных игрушек] // Автозаводец. – 2016. – 22 дек. (№ 145). – С. 2

Первоклассница Маша тщательно вырисовывает улыбку на мордочке собаки. Говорит, в Новый год должны радоваться все — не только люди, но и животные. И радовать других, особенно если речь идет о елочных украшениях.

Всю вторую половину декабря в Центре деловой и правовой информации проходят мастер-классы по расписыванию елочных шаров: малыши рисуют на шариках зверей, дети постарше пробуют себя в техниках традиционных народных промыслов. А родители и учителя, которым логикой развития событий отводится роль сопровождающих, вопреки этой логике просят. «Дайте, пожалуйста, и нам елочные шары украшать! Очень хочется».

— По нашим подсчетам, этот мастер-класс посетили около трехсот детей и, думаю, не менее пятидесяти родителей и педагогов, — говорит Татьяна Симонова, ведущий библиотекарь Центра деловой и правовой информации. — Но мы не только учим детей расписывать елочные украшения, мы рассказываем им о том, какие бывают Деды Морозы.

Сказочные волшебники, которые дарят детям подарки в момент смены календарного года, существуют не только в странах, исповедующих христианство (что было бы логично, памятуя о Святом Николае, который постепенно трансформировался в Санта-Клауса), но и в государствах, которые вообще никак не связаны ни с католичеством, ни с православием. Причем «сказочные деды» Китая или стран Африки зародились так давно, что аргумент «Это они подхватили идею христиан» не срабатывает. Мир в те времена не объединяли ни телевидение, ни Интернет, ни даже железные дороги, так что информация из страны в страну могла идти веками и не дойти вовсе.

Однако ж дедушки (правда, в некоторых странах — бабушки) есть везде. Только называются по-разному и в спутники себе выбирают отнюдь не Снегурочек.

— Например, помощником французского Деда Мороза — Пера Ноэля — является Фуэтар, бородатый старичок в теплой меховой шапке. Что-то вроде Санчо Пансы при Дон Кихоте, — продолжает Татьяна Симонова. — Кстати, если у нас принято встречать Новый год в кругу семьи, то французы предпочитают это делать на улице, собираясь вместе на городских площадях.

Самый знаменитый после Санта-Клауса иностранный Дед — это финский Йоулупукки: очень уж смешно для русского уха звучит это имя. Еще смешнее, когда узнаешь, что в дословном переводе оно означает «Рождественский козел».

А вот от изображения Йоулупукки, сделанного пару веков назад, становится не по себе. Рождественский дед одет в козлиную шкуру, на голове у него рога, на лице — выражение суровой решимости, в руках посох и розги. Считалось, что хорошим детям Йоулупукки приносит подарки, а вот плохим доставляет розги и использует их по прямому назначению. Судя по всему, плохие дети выросли и волевым решением изменили традицию: теперь Йоулупукки несет подарки всем.

Юль Томтен — шведский Дед Мороз. Правда, он скорее напоминает домовенка Кузю. Юль Томтен небольшой, юркий, перед Рождеством перебирается жить в подполье и оттуда следит, как себя ведут малыши — и подарки делает дифференцированные. Хорошим детям — хорошие, плохим — что осталось.

А вот в Норвегии, несмотря на наличие Деда Мороза, подарки доставляют маленькие гномики Ниссе. Дедушка же, как английская королева, царствует, но не правит.

В Италии всеми новогодними торжествами заправляет Бефана — можно сказать, прямая родственница нашей Бабы-яги. Летает на метле, на лицо ужасная, добрая внутри и поэтому от души одаривает подарками каждого малыша.

Пожалуй, самый экзотичный Санта-Клаус живет в Австралии. Новый год здесь приходится на разгар лета, поэтому на «елку» (а точнее, на пляж) он приходит в шортах и в красном колпаке с меховой опушкой — это обязательный атрибут.

Словом, вариантов новогоднего празднования — великое множество. Все они сходятся в одном: в день смены календаря детям нужно дарить подарки и создавать для них атмосферу сказки. Да и взрослым, в общем-то, она отнюдь не повредит.

Светлана ИКОННИКОВА

Фото Артема СЕМЕНОВА

Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:

Количество общих ключевых слов с данным материалом: 3
№№ Заголовок статьи Библиографическое описание
21 «Летняя читалка» ждет ребят Солкина О. «Летняя читалка» ждет ребят : [ЦБС Автозаводского района открыла читальный зал под открытым небом в Автозаводском парке] // День города. Нижний Новгород. – 2021. – 2-8 июня (№ 42). – С. 14. – (Культурная среда).
22 Ночь Гарри Поттера Солкина О. Ночь Гарри Поттера : [о проведении акции «Всемирная ночь Гарри Поттера» в библиотеках] / О. Солкина, О. Маркичева // День города. Нижний Новгород. – 2021. – 10-16 февр. (№ 10). – С. 7
23 Раскольников и Панночка ждут своих читателей. Нижегородские библиотекари перевоплотились в героев литературной классики Волкова М. Раскольников и Панночка ждут своих читателей. Нижегородские библиотекари перевоплотились в героев литературной классики : [о проекте ЦБС Автозаводского района по изданию календаря с литературными героями, которых сыграли библиотекари] // Российская газета. – 2021. – 1 февр. (№ 19). – С. 13.
24 Обед с классиками Обед с классиками : [о кулинарных пристрастиях русских писателей рассказывает заведующая библиотекой им. Маяковского Н. Железнова] // Автозаводец. – 2021. – 28 янв. (№ 4). – С. 18. – (Книга рецептов)
25 Добро пожаловать в Хогвардс Честнова И. Добро пожаловать в Хогвардс : [о литературной вечеринке по мотивам книг о Гарри Поттере в Библиотечно-досуговом центре] // Автозаводец. – 2020. – 27 февр. (№ 9). – С. 18.
26 Аромат базилика и кот в мешке Солкина О. Аромат базилика и кот в мешке : [о Неделе качества в ЦБС Автозаводского района] // День города. Нижний Новгород. – 2019. – 27 нояб. – 3 дек. (№ 106). – С. 8.
27 Адриановские встречи: перезагрузка Солкина О. Адриановские встречи: перезагрузка : [о проведении мероприятия в библиотеке им. Ю.Адрианова ЦБС Автозаводского района в рамках проекта «Культурный район»] // День города. Нижний Новгород. – 2019. – 6-12 нояб. (№ 98). – С. 22.
28 С ромашкой в руке Трефилова А. С ромашкой в руке : [о проведении Дня семьи, любви и верности в библиотеках ЦБС Автозаводского района] // Автозаводец. – 2019. – 18 июля (№ 29). – С. 18.
29 Книги, воздух и летний зной Солкина О. Книги, воздух и летний зной : [о работе «Летней читалки» в Автозаводском парке, организованной ЦБС Автозаводского района] // День города. Нижний Новгород. – 2019. – 26 июня-2 июля (№54). – С. 8.
30 Удивительный книжный мир Удивительный книжный мир : [к 80-летию Центральной детской библиотеки им. О. Кошевого ЦБС Автозаводского района] / материал подготовил С. Целибеев // Автозаводец. – 2019. – 23 мая (№ 21). – С. 17.

Страницы