Истории из чулана как лекарство от равнодушия

Зинина М. Истории из чулана как лекарство от равнодушия : [о спектакле народного театра ДК ГАЗ по пьесам Т. Уильямса] // Автозаводец. – 2006. – 18 окт. – С. 3

"Рухнули башни-близнецы. После обеда собираюсь в бассейн", — эту короткую запись сделал в своем дневнике главный герой романа Фредерика Бегбедера "Романтический эгоист". Нежелание принимать близко к сердцу проблемы, которые не ударили тебя лично, — это одна из болезней современности. Как и привычка оценивать человека по уровню материальных благ, которыми он смог себя окружить. "Смотрит устрицей из раковины вещей", — Маяковскому удалось остроумно и точно описать этот тип мировоззрения. Подход, безусловно, бездуховный и тупиковый, все с этим согласны, но не каждому под силу изжить в себе. Как говорил американский писатель Теннесси Уильямс, "мы успешно скрываем от самих себя подлинную силу своих чувств, свою ранимость..."

20 октября народный театр Дворца культуры ГАЗа представит премьерный спектакль по произведениям Уильямса. Он называется "Сюжеты. Три истории из чулана" и включает в себя пьесы "Несъедобный ужин", "Говори со мной, словно дождь, и не мешай слушать" и "Растоптанные петуньи". Думаю, это хорошее лекарство от вышеназванных "болезней".

Аристотель использовал термин "катарсис" — очищение от жестокости путем его поэтического изображения на сцене. Видя со стороны собственные цинизм и меркантильность, словно пробуждаешься от кошмарного сна. О "пробуждающем" спектакле и не только я побеседовала с главным режиссером народного театра Зоей Николаевной КУЛИКОВСКОЙ.

— Последние несколько лет произведения Теннесси Уильямса пользуются популярностью у театральных режиссеров. В театре Моссовета поставили "Трамвай "Желание", репертуар "Современника" пополнился спектаклями "Предупреждение малым кораблям" и "Сладкоголосая птица юности". Чем, на ваш взгляд, обусловлена такая востребованность?

— Думаю, она объясняется не только тем, что Уильямс — талантливый, глубокий и искренний автор. Важно, что темы, которые он затрагивает, созвучны реалиям сегодняшнего дня. За последние пару десятков лет наше общество очень изменилось — стало жить по законам капитализма, отвергнув советскую систему. Не спорю, она себя не оправдала, во многом строилась на лжи... Однако у нее были серьезные преимущества: люди относились друг к другу по принципу "Человек человеку друг, товарищ и брат". А на скрижалях капитализма нет гуманных заповедей. Чтобы жить достойно, самореализоваться, приходится постоянно бороться за место под солнцем, пробиваться, иногда проходя мимо чужого горя. А тех, кто не может и не хочет этого делать, общество безжалостно ломает, вышвыривает за борт. Хотя это, как правило, очень талантливые, честные, светлые люди.

Они часто становятся героями Уильямса. Он пишет о человеческой невостребованности, одиночестве. Взгляд Уильямса на современников трагичен, и это можно объяснить его жизненным опытом: автор не понаслышке знал, что такое война, ужасы фашизма...

— Зоя Николаевна, вы выбрали не самые известные читательской публике произведения Уильямса. Во всяком случае, не такие известные, как "Трамвай "Желание" или "Стеклянный зверинец". Чем вас заинтересовали эти пьесы?

— Вообще этот автор мне интересен давно. Когда возникла идея поставить спектакль по одной из его пьес, я сразу исключила "Трамвай "Желание". После того, как в кино Вивьен Ли блистательно сыграла Бланш, вряд ли стоит пытаться сделать это лучше. Некоторое время я хотела поставить "Стеклянный зверинец", но по ряду причин не сложилось... А эти маленькие одноактные пьесы интересны тем, что действие там сконцентрировано, накал эмоций очень силен. Конфликт словно зародился за рамками пьесы, она представляет собой его разрешение, кульминацию. Для актеров это сложный момент: нужно сформировать в себе и прожить эту драму, чтобы зритель ощутил, каковы ее предпосылки, и чтобы не возникло чувства, что развязка "взята с потолка".

— Как вы считаете, актерам народного театра это удалось?

— Мне хочется в первую очередь отметить Галину Зонову, которая играет тетю Роз в спектакле "Несъедобный ужин". Галина в нашем театре давно, начинала еще при режиссере Николае Никольском. Увидев ее в роли тети Роз, один известный артист Нижегородского театра драмы хотел встать перед Галиной на колени. Она играет очень трепетно, проникновенно. Впрочем, слово "играет" по отношению к Галине Зоновой звучит невыразительно, неточно...

Евгений Мартынов и Нина Криночкина исполняют главные роли в спектакле "Говори со мной, словно дождь, и не мешай слушать". Кстати, они сами выбрали эту пьесу. Мне не пришлось ничего объяснять, разжевывать — непонятно как, но ребята словно прожили судьбы своих героев, оставалось только воплотить их на сцене.

В "Растоптанных петуньях" играют Алексей Жирнов и Жанна Мордкович, ребята мыслящие, настойчивые в движении к своей цели. Вы знаете, сейчас многие молодые люди жалуются, что не видят в жизни смысла, какой-то главной идеи. А вот Алексей и Жанна ею освещены, как и их герои.

— Теннесси Уильямса иногда называют "американским Чеховым". Как вам кажется, что объединяет этих писателей?

— Уильямс очень высоко ценил Чехова, носил его портрет в кармане пиджака... Каждая из трех поставленных нами пьес Уильямса — это трагифарс, он смеется сквозь слезы и в этом похож на Чехова. Кроме того, их произведения глубоко психологичны. Они показывают нам героев в сложный, переломный момент жизни. В "Несъедобном ужине" это день, когда человек умирает. В "Говори со мной..." герои никак не могут приспособиться к жизни в огромном равнодушном городе: мечутся, ищут работу, страдают от невостребованности и безысходности, из-за этого рушится их любовь. Как писал Осип Мандельштам, "жизнь стирает меня, как монету..." Пожалуй, только в "Растоптанных петуньях" есть проблеск надежды. Я прочла много пьес Уильямса, но никогда не встречала такого сильного, яркого героя, как здесь. Может быть, это сам автор в молодости? У него нет ни гроша за душой, но он одержимо верит в свою звезду, ведет за собой любимую...

— В пьесах Уильямса довольно много сленга, как вы к этому речевому явлению относитесь?

— Пьесу "Говори со мной..." мы взяли в переводе Василия Аксенова. Наверное, чтобы Уильямс был ближе сегодняшнему читателю, Аксенов переводит его сленг на современный русский. Изложение двух других произведений более классическое. Но везде чувствуется, что Уильямс был настоящий поэт, и любой монолог, пусть даже со сленгом, звучит как стихотворение в прозе. Интересно, что жаргон у него используют в основном отрицательные персонажи. Кстати, это тоже чеховский прием. Вспомните, как красиво говорят три сестры, и как коряво, "четырехугольно" — Чебутыкин, Соленый и прочие! Человек изъясняется так, как мыслит...

— Зоя Николаевна, а как возникло название, объединяющее три пьесы?

— Вообще-то у меня был еще один вариант: "Истории с чердака". Чулан, чердак — это места, куда мы "ссылаем" старые, ненужные вещи. Невостребованные... А эти пьесы Уильямса — о невостребованных людях, волею судьбы заброшенных в "чулан" жизни. Это отражается в декорациях — на сцене стоят старые стулья, кресло-качалка, клетка, часы...

— В 2003 году режиссер Герман Кретов поставил "Стеклянный зверинец" Уильямса на сцене Нижегородского дома актера. Как вы оцениваете этот спектакль?

— Не видела его, к сожалению. Зато могу поделиться впечатлениями от одноименного спектакля, который детский театр Марины Комиссаровой представил на недавнем фестивале "Град Китеж". Сказать, что он мне понравился, это значит ничего не сказать. Постановка получилась пронзительная, эмоциональная... Кстати, народный театр Дворца культуры ГАЗа на этом фестивале играл "Сюжеты. Три истории из чулана" и завоевал приз за лучшую режиссуру.

А если говорить о реакции зрителей, то она была неоднозначна. Спектакль потрясает, задевает, кого-то злит... Наверное, это хорошо — если о нем спорят, размышляют, значит, мы стараемся не зря... Очень хочется, чтобы на премьеру пришло как можно больше школьников. Педагоги, давайте сотрудничать! Ждем всех 20 октября во Дворце культуры автозавода, спектакль начнется в 18 часов.

Беседовала Мария ЗИНИНА.

Возможно, Вам будут интересны следующие статьи:

Количество общих ключевых слов с данным материалом: 2
№№ Заголовок статьи Библиографическое описание
21 Послание сквозь годы Молчанова Н. Послание сквозь годы [Электронный ресурс] : [о спектакле «Пешеход» Народного театра ДК ГАЗ]. – Режим доступа: http://hesedsara.ru/content/poslanie-skvoz-gody (дата обращения: 25.02.2016)
22 Кот в сапогах Петров В. Кот в сапогах [Электронный ресурс] : [о сказке-спектакле в исполнении артистов народного театра ДК ГАЗ]. // Официальный сайт ДК ГАЗ. – 2015. – 30 дек. – Режим доступа: http://www.дкгаз.рф/the-groups-of-gas/training/drama-theatre-dk-gas/ (дата обращения: 10.02.2016)
23 Актеры театра «Белый мост» З. Куликовской Актеры театра «Белый мост» З. Куликовской [Электронный ресурс] [актеры о своем театре и работе в нем]. // Белый мост. – Режим доступа: http://white-bridge.ru/aktery-o-teatre/ (Дата обращения: 13.11.2015)
24 Настоящий джентльмен Сергеева В. Настоящий джентльмен [Электронный ресурс] : [об актере Е. Меньшове]. // Известия. – 2015. – 22 мая. – Режим доступа: http://voozl.com/material/nastoyaschiy-dzhentlmen3 (Дата обращения: 02.02.2016)
25 В пространстве «Черного квадрата» Альтшулер И. В пространстве «Черного квадрата» [Электронный ресурс] : [о З.Н. Куликовской и ее работе в театре-студии «Черный квадрат» в ДК железнодорожников]. – Режим доступа: http://altshuler.ru/biografia/stati-i-putevye-zametki/v-prostranstve-/ (Дата обращения: 12.03.2015)
26 Биография Натальи Бочкаревой Биография Натальи Бочкаревой [Электронный ресурс] : [о жизни и творчестве актрисы]. – Режим доступа: http://www.uznayvse.ru/znamenitosti/наталья-бочкарева.html (Дата обращения: 11.03.2015)
27 Наедине со всеми. Наталья Бочкарева Наедине со всеми. Наталья Бочкарева [Электронный ресурс]. // Первый канал. – 2014. – 25 дек. – Режим доступа: http://www.1tv.ru/sprojects_edition/si5937/fi35253 (Дата обращения: 10.03.2015)
28 Актриса Наталья Бочкарева: биография Клименко Т. Актриса Наталья Бочкарева: биография [Электронный ресурс]. // FB.ru. – 2014. – 19 янв. – Режим доступа: http://fb.ru/article/126124/aktrisa-natalya-bochkareva-biografiya (Дата обращения: 10.03.2015)
29 Миодушевский Владимир Георгиевич Миодушевский Владимир Георгиевич [Электронный ресурс]. // Кино-Театр.ru – 2014. – 6 янв. – Режим доступа: http://www.kino-teatr.ru/teatr/acter/sov/343474/bio/ (Дата обращения: 11.03.2015)
30 «Метель» в Борисоглебском переулке Головина И. «Метель» в Борисоглебском переулке [Электронный ресурс] : [о спектакле «Метель» по творчеству М. Цветаевой, показанном Народным театром ДК ГАЗ в Москве]. // Сайт славянского культурного центра. – 2013. – 31 мая. – Режим доступа: http://www.slavcentr.kz/index.php/component/content/article/8-categblogs/3027-metel-v-borisoglebskom-pereulke.html (дата обращения: 25.02.2016)

Страницы